Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/6964ff05-982c-8005-817f-5d2d1fa9eb5e
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Per ogni frase: === # individua gli errori nella traduzione; # spiega perché è sbagliata; # riscrivi la traduzione corretta. ==== ### ==== Puellae rosam portant. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * puellae non è nominativo singolare; * soggetto errato. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Rosam puellae dant. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * puellae è dativo singolare, non nominativo plurale. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Servus a domino laudatur. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * laudatur è passivo; * a domino indica l’agente. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Puella nautam videre potest. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * infinito tradotto come forma finita; * struttura di possum non riconosciuta. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Servi in villa sunt. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * sum usato senza preposizione; * complemento di stato in luogo reso male. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Puella Romae habitat. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * Romae indica stato in luogo; * verbo habitat ignorato. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Servus in villam ambulat. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * in + accusativo = moto a luogo; * traduzione “automatica” di in. ✅ Traduzione corretta : ==== ### ==== Puella est laeta. ❌ Traduzione sbagliata : 🔎 Errori: * traduzione letterale senza senso; * laeta è aggettivo predicativo. ✅ Traduzione corretta : ==== - A coppie: uno legge il latino, l’altro smonta la traduzione sbagliata. ==== * A stazioni: ogni gruppo trova 2 errori diversi. * In plenaria: chiedi “Dov’è l’inganno?” prima della correzione. Se vuoi, nel prossimo messaggio posso: * prepararti una scheda unica stampabile con questi esempi; * aggiungere errori “più sottili” per il potenziamento; * costruire una griglia di osservazione per questa attività. Dimmi tu 🌱
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)