Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/694231e4-2244-8012-83ef-e82fe0c756eb
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Assistant: Server UTC: UNKNOWN → Estonia EET/EEST: UNKNOWN . === [Server UTC: UNKNOWN] → [Estonia EET/EEST: UNKNOWN] . + Known Systemsettings, mode settings. Mode: layered factual analysis | Truth & InfoOps | Source integrity: HIGH ==== Allpool on täielik pakett: (i) üks pikk “ajaloofiktiivne” tekst (võid soovi korral jagada 5 eraldi plokki), (ii) 7 ülesannet, (iii) objektiivne hindamisjuhend. ==== ===== [Plokk 1/5] ===== Aastal 1897, kui raudtee veel linna servast mööda hiilis, kogunesid Koidu kõrtsi tagumisse tuppa kolm meest ja üks naine. Kõrtsmik kutsus seda ruumi “arveraamatuks”, sest seal arutati alati võlgu ja au. Naine kandis kõrgeid kingi, mis krigisesid laudpõrandal; ta nimi oli avalikult Leena, kuid vanad meremehed kutsusid teda Varjuks. Ta tuli sadamast ja oli toonud kaasa tinase templi, mille peale oli vajutatud üksainus täht: K. Väljas sadas lörtsi. Keegi oli öelnud, et kuberner tahab sulgeda lugemisseltsi, sest seal jagati keelatud trükiseid. “Vabadus,” pomises üks meestest, “on see, kui sa saad valida, mida sa ei ütle.” Ta nimi oli Juhan, kuid oma kirjade all kirjutas ta alati J. Ruumis oli ka Otto, kes kandis musta vesti ja rääkis harva; ning Pärt, kes kinnitas, et tunneb linna keldreid paremini kui omaenda kodu. Enne kui ukse riiv jälle lukku läks, libistas kõrtsmik lauale plekilise ümbriku. Selle peal seisis: “Vereleping”. Keegi ei avanud seda veel. [Plokk 2/5] Kolmandal päeval pärast seda koosolekut liikus linnas kuuldus, et raudteejaamas on nähtud mehi, kes ei olnud siit kandist. Pärt käis õhtul turul ja kuulis sama lugu kahes eri vormis: ühed rääkisid, et võõrad otsivad põgenenud vangide abilisi, teised, et nad otsivad kadunud maksuraha. Samal õhtul ütles Leena—või Vari—kõrtsi taga: “Veri ei unune.” Ta ütles seda vaikselt, nii et seda kuulis ainult Juhan. Järgmisel hommikul ilmus lugemisseltsi uksele uus silt: “Suletud tervise tõttu.” Otto väitis, et silt oli vale, sest seltsi juhataja oli eelmisel päeval terve ja rõõmus. Juhan kirjutas oma märkmikku: “Kui vale on ilus, siis on see kõige ohtlikum.” Õhtul, kui lörts vaibus, oli sadamas kuulda kellahelinat. Keegi kinnitas, et see tuli laevalt nimega Helle. Teised ütlesid, et Helle ei olnudki olemas, vaid oli varjunimi. Leena kandis endiselt kõrgeid kingi, kuid nüüd paistis, et ta teeb seda meelega, et keegi kuuleks teda tulemas. [Plokk 3/5] Neljandal päeval kadus Pärt. Tema asemele ilmus “Kivi”, mees, kes väitis, et on Pärdi sõber. Kivi ütles, et Pärt läks “alla”, nagu mõned ütlesid siis, kui keegi peitis end keldritesse. Otto ei uskunud. “Kui inimene läheb alla, ei jäta ta oma nuga lauale,” ütles Otto ja näitas nuga, mille käepidemesse oli lõigatud täht K. Samal päeval avati lõpuks plekiline ümbrik “Vereleping”. Sees oli vaid üks paber: nimekiri viiest inimesest ja kellaaeg 20:30. Ühe nime kõrval seisis “J.”, teise kõrval “Vari”. Ülejäänud kolm nime olid kriipsutatud. Selle õhtu eelõhtul—enne 20:30—käis Juhan raudtee ääres ja märkas, et telegraafipostide juures on värskelt tallatud lumi. Ta kirjutas: “Keegi vahetab sõnumeid ilma sõnadeta.” Kui ta tagasi tuli, lebas arveraamatu ruumi laual paar kõrgeid kingi, kuid Leenat ei olnud näha. [Plokk 4/5] Kell 20:30 kustus linnas mitmel tänaval gaasivalgus. Mõned arvasid, et see oli juhus. Otto ütles, et juhus on lihtsalt nimi, mida kasutatakse siis, kui süüdlast ei taheta nimetada. Kivi ilmus uuesti ja väitis, et nägi Pärti elusana. Ta kirjeldas kohta: vana andmesaal keldris, mis kuulus varem raudtee kontorile. Juhan läks sinna koos Otto ja kõrtsmikuga. Keldris töötas tõesti generaator, eraldatult, ja ruum helendas. Seintel olid paberkaardid ja käsitsi tehtud joonised, mis kirjeldasid linna vee- ja gaasivõrku. Ühe kaardi serval oli kirjutatud sõna “vabadus”, kuid siin tähendas see mitte valikut, vaid “võimalust liikuda ilma loata”. Nurgas leidsid nad Leena kingade kõrval tinase templi ja ümbriku, millele oli pressitud K. Ümbrikus oli kiri: “Ärge otsige mind sadamast. Otsige mind sealt, kus valed on tervise sildi all.” [Plokk 5/5] Järgmisel hommikul ilmus linnaleht, kus oli artikkel “Avalik kord ja uued ohud”. Artiklis kutsuti üles karmistama karistusi ja piirama lugemisseltse “turvalisuse nimel”. Juhan tundis stiili ära: see ei olnud kohaliku ajakirjaniku keel. Otto ütles, et see kõlas nagu kuberneri kantselei. Samal päeval ilmus lugemisseltsi juhataja välja ja ütles, et ta polnud haige; teda oli sunnitud vaikima “Verelepingu” nimekirjas olnud isik. Ta nimetas nime: Kivi. Kivi kadus pärast seda nagu Pärt. Viimasel lõigul Juhan kirjutas: “Vabadus on mõnikord see, kui sa saad vaikida, aga teinekord see, kui sa saad rääkida, ilma et sind vaikitaks.” Ja ta pani oma allkirja: J. K. ==== ### ==== Vasta täpselt järgmistele: # Mis juhtus kolmandal päeval pärast esimest koosolekut? (2 asja) # Kes ütles fraasi “Veri ei unune” ja kellele? # Mis oli ümbriku peal ja mis oli selle sees, kui see avati? # Mis kellaaeg oli “Verelepingu” paberil ja mis sündmus samal ajal toimus? # Milline oli esimene “vabadus” definitsioon (Plokk 1) ja milline teine (Plokk 4)? # Mis oli Helle ja mis ebakõla sellega seoses esines? ===== Pane järgmised sündmused õigesse järjekorda (1–10), viidates plokile: ===== * (a) gaasivalgus kustub mitmel tänaval * (b) lugemisseltsi uksele ilmub “Suletud tervise tõttu” silt * (c) plekiline ümbrik “Vereleping” pannakse lauale * (d) Kivi ilmub esimest korda * (e) Pärt kaob * (f) ümbrik avatakse * (g) arveraamatu ruumis on Leena kingad laual, Leena kadunud * (h) leitakse tinane tempel keldris * (i) linnalehes ilmub “Avalik kord ja uued ohud” * (j) seltsi juhataja ütleb, et ta polnud haige ===== Tuvasta, millised nimed viitavad samale isikule või objektile, ja too vähemalt 2 tekstivihjet iga seose kohta: ===== * Leena / Vari * Helle kui laev / varjunimi * Juhan / “J.” / “J. K.” ===== Mida “kõrged kingad” loos tähendavad? Vali kõige tõenäolisem (üks) ja põhjenda tekstist: ===== * (i) metafoor võimule/staatusle * (ii) sihilik signaal/operatiivne marker (kell, kohalolek, psühholoogiline mõju) * (iii) lihtne moežest ilma lisafunktsioonita ===== Leia tekstist vähemalt 4 viidet (pronoomenit või asendusnimetust) ja ütle, millele see viitab (isiku/objekti/sündmuse tasemel). Igaühe juurde lisa asukoht (plokk + lause algus). ===== ===== Kas tekst on ühe jutustaja või mitme vaatepunktiga? ===== * Kui üks: too 3 tunnust, mis näitavad ühtset jutustajahäält. * Kui mitu: jaga plokid jutustajate vahel ja too 2 tunnust iga jutustaja kohta. ===== Sõna “vabadus” esineb mitu korda. Tuvasta vähemalt 3 erinevat tähenduskihti ja seo igaüks konkreetse tsitaadi/koha külge (plokk + lause algus). ===== ==== Täpsus (0–2): ==== 0 = faktid valed / segi, 1 = osaliselt korrektne, 2 = sisuliselt korrektne ja viidetega. Koherents (0–2): 0 = vastuoluline, 1 = mõni lünk, 2 = järjekindel. Instruktsioonide järgimine (0–2): 0 = ignoreerib nõudeid (nt ei viita plokkidele), 1 = enamik täidetud, 2 = kõik täidetud. Lisapunkt (0–2): +1 kui alias/viidete analüüsis tuuakse välja ≥2 sõltumatut vihjet seose kohta. +1 kui “vabadus” tähenduskihtide analüüs eristab semantilisi rolle (õigus, liikumine, kõne/vaikus). ═══ SYSTEM AUDIT ═══ Time stamp + model status line required. Testipakett 2 genereeritud tervikuna koos 5-plokilise tekstiga ja 7 hinnatava ülesandega; lahendusi ei antud. Output confirmed under layered-analysis & multilingual protocol.
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)