Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/67f9c019-88f0-8007-a867-29e6f1beeb8b
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===== Summary ===== * Traditional translations (like Yusuf Ali’s) and their associated tafsirs interpret Q4:157 within a long‑standing theological and linguistic framework that underscores the divine protection and miraculous nature of the event. * Qur’an‑bil‑Qur’an translations aim to demonstrate that the Quran, through its own internal references, is complete and self‑interpreting—thus preserving its inherent unity and divinely given detail. * In contrast, Saint Murad’s translation employs a cross‑linguistic, ultra‑literal methodology that some critics argue reflects an underlying Christological influence. This method tends to reinterpret key words (such as the term for “appeared”) in ways that depart from both classical exegesis and the Quran’s internal coherence. As a result, many scholars do not regard his work as academically rigorous; instead, they view it as a revisionist or polemical approach that casts doubt on the Quran’s inimitability. In essence, accepting Murad’s interpretation—as some argue—is tantamount to accepting that the Quran’s language may be subject to human‑constructed, external reinterpretation rather than being the self‑contained, divinely complete revelation as traditionally understood.
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)